České titulky ke třiadvacáté a čtyřiadvacáté epizodě dvanácté série jsou hotové. Ke stažení je naleznete v profilu epizod The Change Constant a The Stockholm Syndrome. Titulky pro vás přeložily @JudyVolf a @Sluníčko11. Děkujeme za vaši přízeň. Po zhlédnutí nezapomeňte oba díly ohodnotit.
Tak to vidíte konec seriálu co bude příště? Konec simpsonových
Díky moc všem co se podíleli na překladu seriálu a psali články. Nádherný ukončení seriálu.
#24 JudyVolf: Díky moc, rád si počkám.
#21 quetzalogg: Ke speciálu předběžně titulky slíbím. Jen nevím, jak rychle se k nim dostaneme. Momentálně finišuje více seriálů, takže je toho hodně najednou. Snad do konce příštího týdne. Tak prosím o trpělivost.
#25 quetzalogg#21 quetzalogg: To já vím, že se tak nejmenuje… ale právě ten scénový rip od NTb S12E24 je tak pojmenovaný, to je ta chyba a lidi to pak mate, přitom to jsou záběry z natáčení.
chci poděkovat za rychlý a kvalitní překlad všech 12 řad…:) jedna éra skončila…na konci jsem si taky poplakala jako většina z vás… a přimlouvám se za překlad speciálu, byla by to krásná tečka na konec. :)
#20 madpavel: Ten díl se záběry z natáčení se nejmenuje S12E24 The Stockholm Syndrome, ale 12E24.Unraveling.the.Mystery.A.Big.Bang.Farewell. Souhlasím, že je v tom trochu zmatek, ale není to takový problém, aby si někdo nemohl sehnat tu spojenou verzi, místo toho, aby tu prudil (viz. někdo výše), jak je to „kurva příšerné“. A opravdu doufám, že ten speciál „Unraveling the Mystery…“ se taky dočká titulků, prosím pěkně.
#23 madpavel #24 JudyVolf#19 badboymajkl: Asi proto, že je to trochu pomotané scénou… S12E23 The Change Constant od NTb jsou obě závěrečné epizody dohromady a pak vydali S12E24 The Stockholm Syndrome, ale to už jsou záběry mimo natáčení a pod. což není přeloženo.
#21 quetzaloggNa co přesně potřebujete rozdělené titulky? Oba díly byly odvysílané zároveň, takže vám jednotlivé budou k ničemu. Nebo máte jinou verzi zvlášť? Až vyjde BluRay a budou rozdělené, tak je přečasujeme.
#20 madpavel#12 Caligos: without people with knowledge of language u would have nothing … wake up
vdaka za celu seriu a vsetky serie :-)
Děkuju za titulky k poslednímu i všem předchozím dílům a moc se přimlouvám ještě za otitulkování rozlučkového speciálu Unraveling.the.Mystery.A.Big.Bang.Farewell – prosím prosím…
#13 JudyVolf: Slušně žádám, zda by šlo titulky udělat i na oddělené epizody? a zároveň moc děkuji za skvělé titulky po celou dobu seriálu :)
Moc děkuji za titulky po celých 12 let i když na Sheldonovu proslovu byly rozmazané pláčem
#12 Caligos: Pokud by o to někdo slušně požádal, pak určitě není problém.
#15 VojtounPŘÍŠERNÉ! To kurva nemůžete udělat ty titulky i oddělené?
#13 JudyVolf #18 TheRiddlemanMoc děkuju za vytrvalou a taky rychlou tvorbu skvělých titulků :-)
Díky moc, skvelá práce
Vďaka všetkým titulkárom za rýchle a kvalitné titulky
Obrovské díky
#4 Hlavyn: přečas nahrán
Díky ;-)
Velké díky za titulky ke všem řadám! :)
Skvělý, díky! Kdy tak můžeme čekat přečas na jinou verzi?
#7 badboymajklDíky za všechny titulky. :-)
Děkuju za titulky po celých 12 sezón!
Děkuji překladatelém za rychlou a kvalitní práci celého seriálu.