V nové epizodě nebude nouzi o romantiku, ani o vědu. Howard složí song pro Bernadette k výročí jejich prvního rande. To přiměje Penny k zamyšlení nad jejím vztahem a romantickými gesty. Sheldon bude samozřejmě myšlenkami jinde. Podaří se mu učinit významný objev.
Titulky i tentokrát překládá Owey. Děkujeme.
#8 Rottero: Jo to je i film, ale co si pamatuju, tak mě nebavil.
Kniha kterou dala Penny Leonardovi vyšla i v ČR, její název zní Stopařův průvodce galaxií a ne Hitchhikerova cesta do Galaxie. Je to vedle Čreveného trpaslíka ta nejslavnější parodie na veškeré sci-fi.
#9 PecaCZEten konec byl podle mě geniální :)
a ještě možná jak jde Sheldon do dalšího patra po schodech – Leonard pak říká – Vyřeší to až spadne ze střechy, ty krámy mi tam moc nesedí…
Věta „I'd be happy to shred it on my ax“ znamená trochu něco jiného, než jaký je překlad „rád ho rozporcuji svojí sekerou“. Ax guitar je kytara ve tvaru sekery, na kterou hrají v kapele Kiss (proto pak dělal paroháče a vyplazoval jazyk, jako to dělá Gine Simmons). Shreding pak znamená něco jako drtit kytaru, pořádně to rozbalit na kytaru… To jen kdyby se dělala nějaká další verze titulků :)
Pěknej díl ( nic víc ). Ta poslední hláška to zabila :-D.
Pokaždý příjdu ze školy a už je to na stáhnutí rovnou s titulkami ( od konkurence ).
diky za supr rychlé titulky ;-)
Díky za titulky.