Přinášíme vám druhou část rozhovoru s herci ze seriálu The Big Bang Theory, kteří komentují, jak tento seriál ovlivnil za těch dvanáct let, co se vysílal, jejich životy.
Máme pro vás druhou část rozhovoru s hvězdami seriálu The Big Bang Theory, pro Entertainment Weekly. První část rozhovorů se věnovala spíše vzpomínkám na prvopočátky seriálu, druhá část rozhovoru je zaměřená více na přítomnost a na budoucnost.
EW: Jak se diváci ve studiu za ta léta změnili?
Cuoco: Diváci jsou šílení. Jsou plní energie. Nevím, jak funguje ten proces vybírání diváků. Je to jako na Hunger Games. Čekají hodně dlouho, než se k nám dostanou. Četla jsem si komentáře na sociálních sítích a v jednom se psalo: „Mám lístky na epizodu v roce 2019.“ Mají je několik let. Nemyslím si, že někdy bude ještě takové publikum jako u Velkého třesku. Naši diváci jsou neuvěřitelní.
Nayyar: Je to jako na koncertě.
Cuoco: Vidíte je tam v tričkách s nápisem „Bazinga“. S Johnnym k nim vždycky mluvíme. Jsou strašně šťastní z toho, že tam s námi jsou.
EW: Je na tomto seriálu něco těžkého?
Galecki: Někdy je těžký žargon. Je to jako jazykolamy. Nejsou to slova, která každodenně vyslovujete.
Parsons: Nikdy nejste nervózní.
Nayyar: Protože nám všem na tom záleží. Chceme to předvést správně.
Parsons: Společné scény party jsou osinou v zadku.
Cuoco: Stěžujeme si na ně. Scény, kdy jíme večeře. Vždycky říkáme, že je budeme natáčet celý den, ale nakonec se tomu smějeme a jíme to jídlo, a pak se zase smějeme tomu, kdo jídlo jí. Odtud pochází také mé oblíbené fotografie.
EW: Pamatujete si, kdy jste nějak pozitivně zapůsobili na nějakého fanouška?
Cuoco: Proboha. Bylo to nedávno. Šlo o událost „Make-a-Wish“. Jmenovala se Grace. Je to její oblíbený seriál. Přišla na návštěvu a zůstala dlouho. Věděla všechno o seriálu. Oslovovala nás našimi seriálovými jmény. Její máma celou tu dobu brečela.
Bialik: Říkala: „Penny, jsi moje kamarádka!“
Cuoco: Na Grace nikdy nezapomenu. Říkala jsem všem, že to právě kvůli tomuhle to všechno děláme.
Helberg: Potkal jsem jednoho pána, který mi předal dopis od jeho manželky. Jeho žena byla stydlivá, nemohla mi osobně říct, co pro ni náš seriál znamená, takže raději napsala dopis. Bojovala s rakovinou, a když byla v nemocnici, tak sledovala náš seriál. Byl jejím majákem. Nechci ten seriál nijak vyzdvihovat, protože pro někoho je to prostě seriál, který si pustí večer, než jde spát. Pro jiné je však seriál útěchou. Je to opravdu úžasné.
Parsons: Nejčastěji fanoušci říkají: „Váš seriál mi pomohl projít si chemoterapií nebo nemocnicí nebo prostě jen otravou jídla.“ Tohle nám fanoušci nejvíce říkají. Myslím, že nikoho z nás normálně nenapadne přikládat našemu seriálu takovou váhu. Je to naše práce. Zbožňujeme ji. Jsme za to vděční. Ale je těžké vcítit se do kůže někoho, kdo ten seriál opravdu zbožňuje, kdo jej využívá k tomu, aby se díky němu přes něco v životě přenesl. Je to opravdu silné.
Galecki: Když si tato slova přečtete, nejspíš vám to bude znít domýšlivě, ale slibuji vám, že jde o pokoru.
EW: Pojďme se teď podívat na konce vašich životů. Vadilo by vám, kdyby na vašem náhrobku byl vyobrazen atom?
Rauch: Na náhrobku?
Nayyar: Jsem si jistý, že mě čeká kremace.
Parsons: V tom případě bude vyrytý na tvojí urně.
Helberg: Rozfoukej svůj popel nad Warner Bros.
EW: Myslím tím, že až vám budou psát něco na náhrobek, vadilo by vám, kdyby bylo na prvním místě The Big Bang Theory a ne třeba „milovaný manžel či manželka“?
Helberg: Jakoby snad na náhrobku bylo něco dobrého…
Parsons: Někdy ty nápisy bývají dobré.
Helberg: Můžou být. Jdu pracovat na svém.
Bialik: Nechceš napsat i ten můj, Simone?
Galecki: Nezáleží na tom, co teď budeme dělat, ale tohle bude vždy velkou součástí našich životů.
Parsons: Můžeš se stát prezidentem.
Galecki: Ne, pořád by to tak bylo!
Nayyar: Ten týpek, co hrál v The Big Bang Theory je prezident.
Parsons: Ten chlap z The Apprentice je jím taky.
Helberg: Ne, to není možné.
Cuoco: Za svou kariéru vděčím tomuto seriálu. Je jedno, co teď budu dělat. Tohle nás udělalo tím, kým jsme. Byli jsme tu 12 let. Je to velká část naší kariéry.
Parsons: Ať už se bude dít cokoliv, změnilo nám to život. Taky můžeme zažít něco dalšího, co nám změní život, ale tohle nasadilo vysokou laťku.
Galecki: Nikdy na to úplně nezapomeneme. Vždycky s tím i s ostatními budeme propojení. Je to opravdu jedinečná zkušenost, které doopravdy porozumí jen nás sedm. Můžete nám tu mluvit o Přátelích, ale tohle je svým způsobem jiné. Není tu nikdo jiný než kroužek sedmi lidí, kteří s tím budou navždy spojení.
Cuoco: Nikdy jsme nečekali, že něco takového nastane. Když se vysílala třetí série, vůbec jsme si nemysleli, že seriál poběží donekonečna. Nikdy jsme o tom tak nepřemýšleli. I když jsme dostávali další a další série, nikdy jsme tomu nevěřili.
Helberg: Pamatuji si, jak jsem s tebou mluvil, Kaley, během pilotního dílu, jestli si myslíš, že ten seriál vydrží. Řekla jsi: „Nevím, možná? Těžko říct.“ A pamatuji si, jak Kunal říkal: „No jasně, určitě.“ Zeptal jsem se ho, na kolika pilotech už pracoval. Řekl, že na žádném. To bylo naposledy, co jsi měl v něčem pravdu (podívá se na Nayyara).
EW: Warned Bros. prostě nemají dostatek peněz. Proč nemůže být spin-off třeba s názvem Penny miluje Leonarda nebo Dr. Amy či NCIS: Raj?
Cuoco: NCIS: Raj nejspíš bude. Bude jich aspoň deset. Nebo to bude Prostě Raj.
Nayyar: Hned se vrátím! Jen si musím zavolat.
Parsons: To je opravdu dobrý nápad. Lou Grant bylo skvělé drama, a byl to spin-off The Mary Tyler Moore Show.
Galecki: Zdál se mi opravdu divný sen o seriálu jako Velký třesk, který byl natočen jen jednou kamerou. Co chcete dělat? Které postavy? Všechny ty postavy jsou součástí života těch druhých. Kdyby byl spin-off o dvou, říkali byste si, co se stalo s těmi pěti zbývajícími. Umřeli snad ve výtahu?
Cuoco: Třeba jsme nakonec všichni umřeli.
Bialik: A tady máte svou odpověď. Spin-off nebude, protože jsme všichni umřeli.
Helberg: Vešli jsme do výtahu a ten se utrhl. Všichni jsme tak odešli s velkým třeskem.
Foto: CBS
#1 Kapitán Preclík: Arogantní by bylo, kdyby řekli, že sami jsou „neuvěřitelní.“ Takhle jen chválí své fanoušky..
‚Nemyslím si, že někdy bude ještě takové publikum jako u Velkého třesku. Naši diváci jsou neuvěřitelní.‘
Poněkud arogantní prohlášení, ne?
#2 Spiker