Používám GOM, který vše zobrazí korektně, chyba tam skutečně je, takže to mě neomlouvá (asi si budu muset pouštět díl v méně blbuvzdorném přehrávači – VLC?), fascinuje mě jen, že z 3500+ lidí se titulky zřejmě zobrazují vadně jen vám, nebo jste byli jediní, kdo se vůbec obtěžoval napsat…což je smutné, když náprava je otázka 30 sekund. Díky.
Příští týden díl bude a promo je hodně zajímavé… #821 Dessire: Je tam chyba v titulcích, stačí jen otevřít v pozn. bloku a přepsat čas ze 14 na 8, ale taky zvedám prst, to vám teda utekla slušná bota. Asi záleží na přehrávači, ěe se třeba zobrazovalo všechno zároveň.
Tarfein. Chcel by som podakovat za titulky ktore tu robite ale rad by som upozornoil na s6e5 kde Vam titulky hodne unikli. Nikto neprelozil asi najdolezitejsiu pasaz celeho serialoveho dielu. Ide o cast kde zacinaju titulky serialu a medzi casom tam podozrivy podava vypoved co a preco bol na mieste cinu. Svieti tam len kto titulky vytvoril a urobil korekcie ale to ze tam uchadza cely podstatny dialog je vec vedlajsia. Vasu pracu si vazim takze to neberte ako kritiku ale sko upozornenie nato ze je tam dost podstatna chyba pretoze tam je neprelozena cast filmu asi tak 7 min.
Ahoj, velice děkujeme za informaci. Nevěděli jsme o tom, nikdo nám nic nepsal, ale vzhledem k tomu, že sami nemáme čas dělat přečas a dotyčný uvedl všechny překladatele + ednu, ani v nejmenším nám to nevadí. Navíc zkusíme dotyčného kontaktovat, jestli by nám titulky poskytoval i sem, jakmile je bude mít hotové. Snad jsem tedy zodpověděl na oba dotazy :)
Ahoj všem. Díky za překlady Castla, jen jsem se chtěl zeptat, jestli se dostane i na nás, příznivce WEB-DL verzí. Našel jsem nějaké přečasy na titulky.com a je u nich uvedeno, že jsou pro tenhle fan-web. Tady jsem je nikde nenašel. Na zmíněném webu už cca 3 dny čekají na schválení a pořád se nic neděje. Tak jsem se chtěl optat – víte o tom, že někdo časuje Vaše titule? Druhá otázka je, jestli WEB-DL verze budou u Vás k dispozici? Dík a mějte se fajn.
Už jsem tu odpovídal, a nějak to zmizelo…jako obvykle ve středu, anglické titulky byly včera pozdě. Dneska rozhodně ne.
Jinak ke kvalitě titulků – nad korekcemi strávím vždycky strašné množství času, a konkrétně u třetího dílu jsem nebyl spokojený ani já, co se týče poměru kvality titulků a investovaného času. Je to nekonečný boj – chtělo by to každou větu rozdělit na český slovosled, přečasovat, 5× si pustit, vyladit dialogy…pro mě je problém seriálu v jeho místy strašivé ukecanosti,,,dnešní díl nebude výjimkou.
Jinak jsem tedy rozhodně přístupný kritice, ale výkřiky do tmy mi nepomůžou – mám tu mail, pusťte si díl, sepište mi, co se vám nezdá a nelíbí, a já se zkusím zařídit.
#807 KeeperX: Jinak dobrá rada pro tu stránku kam píšeš. Kup si akademická pravidla českého pravopisu (stojí to pár korun a doporučím nové vydání, kde jsou již zahrnuté aktuální dodatky) a řádně prostuduj. Nebudu psát konkrétní příklady, nechci se tím bavit, jen ti to radím. ;)
#807 KeeperX: Zjevně jsi nepochopil, že jsem do nikoho nechtěl rýt, jen jsem měl konstruktivní připomínku, na rozdíl od tebe. To, že mi chybí MI, ŽE nehodlám popírat, když člověk rychleji myslí, než píše tak se to stane. Pokud se, ale chceš hádat, kdo z nás dvou je ten co neumí českou skladbu a stylistiku tak prosím. Pojď do mě.
Já taky nechci být urýpaný, ale titulky k 6×03 nejsou uplně košer bych řekl. Přijde google translator není už takový blb nebo to někdo přeložil v něm a lehce (a nedostatečně upravil).
Používám GOM, který vše zobrazí korektně, chyba tam skutečně je, takže to mě neomlouvá (asi si budu muset pouštět díl v méně blbuvzdorném přehrávači – VLC?), fascinuje mě jen, že z 3500+ lidí se titulky zřejmě zobrazují vadně jen vám, nebo jste byli jediní, kdo se vůbec obtěžoval napsat…což je smutné, když náprava je otázka 30 sekund. Díky.
#824 WaellPříští týden díl bude a promo je hodně zajímavé…
#821 Dessire: Je tam chyba v titulcích, stačí jen otevřít v pozn. bloku a přepsat čas ze 14 na 8, ale taky zvedám prst, to vám teda utekla slušná bota. Asi záleží na přehrávači, ěe se třeba zobrazovalo všechno zároveň.
Tarfein. Chcel by som podakovat za titulky ktore tu robite ale rad by som upozornoil na s6e5 kde Vam titulky hodne unikli. Nikto neprelozil asi najdolezitejsiu pasaz celeho serialoveho dielu. Ide o cast kde zacinaju titulky serialu a medzi casom tam podozrivy podava vypoved co a preco bol na mieste cinu. Svieti tam len kto titulky vytvoril a urobil korekcie ale to ze tam uchadza cely podstatny dialog je vec vedlajsia. Vasu pracu si vazim takze to neberte ako kritiku ale sko upozornenie nato ze je tam dost podstatna chyba pretoze tam je neprelozena cast filmu asi tak 7 min.
#822 hamsterDobrej, můžu se zeptat to bude ted nějaká castle pauza ,že není napsaný 7.díl kdy bude? :O
Nevie niekdo kolko epizod 6.série bude ešte odvysielaných tento rok ? Dakujem !
Nevie niekdo kolko epizod 6.série bude ešte odvysielaných tento rok ? Dakujem !
Ahoj, velice děkujeme za informaci. Nevěděli jsme o tom, nikdo nám nic nepsal, ale vzhledem k tomu, že sami nemáme čas dělat přečas a dotyčný uvedl všechny překladatele + ednu, ani v nejmenším nám to nevadí. Navíc zkusíme dotyčného kontaktovat, jestli by nám titulky poskytoval i sem, jakmile je bude mít hotové. Snad jsem tedy zodpověděl na oba dotazy :)
Ahoj všem. Díky za překlady Castla, jen jsem se chtěl zeptat, jestli se dostane i na nás, příznivce WEB-DL verzí. Našel jsem nějaké přečasy na titulky.com a je u nich uvedeno, že jsou pro tenhle fan-web. Tady jsem je nikde nenašel. Na zmíněném webu už cca 3 dny čekají na schválení a pořád se nic neděje. Tak jsem se chtěl optat – víte o tom, že někdo časuje Vaše titule? Druhá otázka je, jestli WEB-DL verze budou u Vás k dispozici? Dík a mějte se fajn.
V 6×3 dostane Kate kopačky u FBI co myslíte vrátí se zpět do New Yorku #1 thera:
Ok díky.. :)… ja vim kolik to zabere casu a nervu..a proto si vas strasne vazim ze to pro nas delate diky moc :)
Už jsem tu odpovídal, a nějak to zmizelo…jako obvykle ve středu, anglické titulky byly včera pozdě. Dneska rozhodně ne.
Jinak ke kvalitě titulků – nad korekcemi strávím vždycky strašné množství času, a konkrétně u třetího dílu jsem nebyl spokojený ani já, co se týče poměru kvality titulků a investovaného času. Je to nekonečný boj – chtělo by to každou větu rozdělit na český slovosled, přečasovat, 5× si pustit, vyladit dialogy…pro mě je problém seriálu v jeho místy strašivé ukecanosti,,,dnešní díl nebude výjimkou.
Jinak jsem tedy rozhodně přístupný kritice, ale výkřiky do tmy mi nepomůžou – mám tu mail, pusťte si díl, sepište mi, co se vám nezdá a nelíbí, a já se zkusím zařídit.
wau, poprve, co jsem zahlidla, ze ma Becket zasnubni prstynek na ruce :-)
Muzu se zeptat na kdy vidite titulky kdyz dil je uz dnes vecer ? zitra ? utery? nebo jako obvykle ve stredu ? :)
#808 neo1848: Po pátým přečtení mi to smysl dalo, ale není tu edit a nechtěl jsem spamovat:) Feedbacku se tady nikdo nebrání, ale radši přes PM.
#807 KeeperX: Jinak dobrá rada pro tu stránku kam píšeš. Kup si akademická pravidla českého pravopisu (stojí to pár korun a doporučím nové vydání, kde jsou již zahrnuté aktuální dodatky) a řádně prostuduj. Nebudu psát konkrétní příklady, nechci se tím bavit, jen ti to radím. ;)
#807 KeeperX: Zjevně jsi nepochopil, že jsem do nikoho nechtěl rýt, jen jsem měl konstruktivní připomínku, na rozdíl od tebe. To, že mi chybí MI, ŽE nehodlám popírat, když člověk rychleji myslí, než píše tak se to stane. Pokud se, ale chceš hádat, kdo z nás dvou je ten co neumí českou skladbu a stylistiku tak prosím. Pojď do mě.
#810 KeeperX#805 neo1848: Titulky kritizuje člověk, kterej nedá dohromady českou větu? gg
#808 neo1848 #809 neo1848http://www.spoilertv.com/…eries_8.html
Já taky nechci být urýpaný, ale titulky k 6×03 nejsou uplně košer bych řekl. Přijde google translator není už takový blb nebo to někdo přeložil v něm a lehce (a nedostatečně upravil).
#807 KeeperXDík za titulky!