#33 luciasce: Jdu se zapojit do této „diskuze“ a uvést to trochu na pravou míru, jelikož nechci, aby to tu působilo jako v 1984.
To, že se někdo pozastavuje nad tím, že je překlad pomalý, se bohužel nesmíš divit, když ani po pár dnech není stav titulků ani na 1 %.
Mimochodem daný uživatel zde neodkazoval (co si pamatuji). Pouze psal, že titulky dokončil, a kde je má, ale neodkázal na ně přímo, pouze o nich tedy informoval. Aby náhodou nedošlo k špatnému výkladu.
A když už se tu oháníš slušností, možná by příště stálo za to uživatele nejprve kontaktovat a domluvit se s ním (což jsi, jak mi to vyplývá z tvého komentu, neudělal), než tu začneš mazat komentáře a vyhrožovat. Zaprvé nemusí vědět, jak to tady chodí (vzhledem k tomu, že je začátečník tak to zřejmě ani nebral jako „navážení se do tvého překladu“ – i když to je samozřejmě jen subjektivní pohled). Nehledě na to, že (jak avizuji výše) je stav titulků na nule už nějakou dobu, a tak bych mu to v tomto případě neměl za zlé a nedémonizoval ho. A už vůbec bych tu neukazoval lokty a nehrozil s mazáním komentářů. Tedy pokud tu chceš diskuzi na úrovni a ne totalitní pochlebárnu, kde se nikdo nedovolí zeptat na stav titulků. Zkrátka:
„Co je v ruku jednoho nástroj, může být v rukou druhého zbraň.“
chci take upozornit, ze pokud sem nekdo bude postovat, ze preklad tady je pomaly a odkazovat na svuj vlastni preklad, bude vymazan, kdyz nema ani toliko slusnosti se napred treba ozvat mne osobne, jestli nemuze byt soucasti tymu a prilozit roku k dilu tady na edne
jinak, kdyby nekdo umel prekladat a chce se podilet, napiste mi… momentalne to u me je spis o tom, ze pracuju a mam toho hodne, takze kdyz mi nekdo napise, muzem se domluvit na spolupraci, uvitam pomoc :)
[smazáno] A co kvalita? Už jsem viděl s03e01 s anglickými titulky a takových 90% v pohodě, zbytek jsem si domýšlel. Přemýšlím, že se na to znovu podívám s českými titulky, proto jsem se ale nejdřív chtěl zeptat, jak jsi na tom s English, popř. jestli máš nějaké překladatelské zkušenosti :-) Díky moc.
#24 fandapcd: Dobrý už, já prvně nechápala, jak je to s díly, nevěděl jsem, že už je celá série :3 Jako už jsem viděla ke stažení, ale chci kvalitu :D Ale ten první díl je fakt Mother's day, mohlo by se to opravit.
#18 marrykh: Je mi jasné, že nemá na starosti jen OINTB, ale díl vyšel v pátek a nerada bych v pondělí viděla plno spoilerů.. :( Bohužel, nikde nejdou sehnat.
Prosim vsechny o trpelivost pri vydavani titulku. Momentalne jsem na preklad sama a korektori nejsou. Pracuji na tom kazdy den, v kazde mozne volne chvili.
#33 luciasce: Jdu se zapojit do této „diskuze“ a uvést to trochu na pravou míru, jelikož nechci, aby to tu působilo jako v 1984.
To, že se někdo pozastavuje nad tím, že je překlad pomalý, se bohužel nesmíš divit, když ani po pár dnech není stav titulků ani na 1 %.
Mimochodem daný uživatel zde neodkazoval (co si pamatuji). Pouze psal, že titulky dokončil, a kde je má, ale neodkázal na ně přímo, pouze o nich tedy informoval. Aby náhodou nedošlo k špatnému výkladu.
A když už se tu oháníš slušností, možná by příště stálo za to uživatele nejprve kontaktovat a domluvit se s ním (což jsi, jak mi to vyplývá z tvého komentu, neudělal), než tu začneš mazat komentáře a vyhrožovat. Zaprvé nemusí vědět, jak to tady chodí (vzhledem k tomu, že je začátečník tak to zřejmě ani nebral jako „navážení se do tvého překladu“ – i když to je samozřejmě jen subjektivní pohled). Nehledě na to, že (jak avizuji výše) je stav titulků na nule už nějakou dobu, a tak bych mu to v tomto případě neměl za zlé a nedémonizoval ho. A už vůbec bych tu neukazoval lokty a nehrozil s mazáním komentářů. Tedy pokud tu chceš diskuzi na úrovni a ne totalitní pochlebárnu, kde se nikdo nedovolí zeptat na stav titulků. Zkrátka:
„Co je v ruku jednoho nástroj, může být v rukou druhého zbraň.“
#36 Remedyychci take upozornit, ze pokud sem nekdo bude postovat, ze preklad tady je pomaly a odkazovat na svuj vlastni preklad, bude vymazan, kdyz nema ani toliko slusnosti se napred treba ozvat mne osobne, jestli nemuze byt soucasti tymu a prilozit roku k dilu tady na edne
#34 TheDarkKnight #39 Snusjinak, kdyby nekdo umel prekladat a chce se podilet, napiste mi… momentalne to u me je spis o tom, ze pracuju a mam toho hodne, takze kdyz mi nekdo napise, muzem se domluvit na spolupraci, uvitam pomoc :)
#25 ZPiskor: Však v poho.
#29 Remedyy: Myslíš tu zabanovanou? :D
#27 KevSpa: Ááááá, nejsi Ty ta kapacita z ČSFD? Prý větší legenda mezi ženami už je tam jen AngelAngie :-D
#30 KevSpa[smazáno] A co kvalita? Už jsem viděl s03e01 s anglickými titulky a takových 90% v pohodě, zbytek jsem si domýšlel. Přemýšlím, že se na to znovu podívám s českými titulky, proto jsem se ale nejdřív chtěl zeptat, jak jsi na tom s English, popř. jestli máš nějaké překladatelské zkušenosti :-) Díky moc.
#26 TheDarkKnight: Protože proto. :D
#29 Remedyy#24 fandapcd: V tom případě nechápu, proč reaguješ na koment žádající o titulky k prvnímu dílu.
#27 KevSpa#24 fandapcd: Dobrý už, já prvně nechápala, jak je to s díly, nevěděl jsem, že už je celá série :3 Jako už jsem viděla ke stažení, ale chci kvalitu :D Ale ten první díl je fakt Mother's day, mohlo by se to opravit.
#31 fandapcd#22 TheDarkKnight: Ne, nemluvím.
#25 ZPiskor #26 TheDarkKnight#23 ZPiskor: Dočkej času, jako husa klasu. :D Neboj, titulky budou. :)
Takže je k sehnání celá 3. série, ale jen titulky ne :p AHÁ! :D Jinak, první díl se jmenuje Mother's day, ne?
#24 fandapcd#20 fandapcd: Pokud tu mluvíš o první epizodě série, tak to je to samý.
#24 fandapcd#20 fandapcd: Počkat, to není, že co týden to díl? :D A jéje..
#19 ZPiskor: Budeš se muset vyhnout internetu, pokud nechceš spoilery. :D To není jak když vychází díl tejdně.
#21 ZPiskor #22 TheDarkKnight#18 marrykh: Je mi jasné, že nemá na starosti jen OINTB, ale díl vyšel v pátek a nerada bych v pondělí viděla plno spoilerů.. :( Bohužel, nikde nejdou sehnat.
#20 fandapcdTo urcite nebude prtz preklada i plno jinych serialu ne je OITNB tak budme vdecni a trpelivy :)
#19 ZPiskor#17 ZPiskor:
#16 luciasce: Strašně se na ně těším!! :) Kdyby to bylo ještě dnes, bylo by to boží.
#18 marrykhProsim vsechny o trpelivost pri vydavani titulku. Momentalne jsem na preklad sama a korektori nejsou. Pracuji na tom kazdy den, v kazde mozne volne chvili.
#17 ZPiskorKdy budou titulky k prvnímu dílu?