andleik: Jo, já vim s tim jeho otcem, ale ty jsi mě úplně nepochopil, já jen nevim, jestli ten jeho brácha nebude taky jako jeho fotr, kterej se mu bude jen zjevovat, nebo jestli je fakt živej. :)
V raru ke stažení je už i přečas na PROPER. Dělal jsem ho poslepu – podle všeho stačí jen posun o vteřinu. Kdo ale tuhle verzi máte staženou, koukněte prosím, jestli to fakt sedí a dejte sem vědět. Díky.
Díky za překlad, delší korekce rozhodně tentokrát prospěla. Jen u několika Dexterových monologů chybí kurzíva (např. hned na začátku a potom ještě později). A u titulku 236 00:18:20,323 → 00:18:21,957 Teď ještě její jméno. bych zvážil vypuštění toho „její“.aSice to není špatně, ale hned mi to evokovalo, že hledá jméno k nějaké dívce, ačkoliv to odkazovalo na „tvář“.
Ani moc ne. Dost to lítá. Někde o 0,3s, někde o 0,5s… A tady pár postřehů:
303 00:23:51,704 → 00:23:52,804 Uklidni se! (Nebylo by lepší „Chovej se slušně!“?)
245 00:20:38,870 → 00:20:40,104 Určítě? („í“)
577 00:41:56,404 → 00:41:58,170 Co kdybychom začali odznova? (Shoda podmětu s přísudkem.)
andleik: Jo, já vim s tim jeho otcem, ale ty jsi mě úplně nepochopil, já jen nevim, jestli ten jeho brácha nebude taky jako jeho fotr, kterej se mu bude jen zjevovat, nebo jestli je fakt živej. :)
Však jeho otec je mrtvej a taky tam pořád je ;) Jen nechápu ten úsměv sakra! :-D
Usmál. :D .. Ale nechápu to, neměl bejt jeho brácha náhodou mrtvej? Nebo si to jen blbě pamatuju?
nazdar vie sa, ci budu aj nejake dalsie serie?
V raru ke stažení je už i přečas na PROPER. Dělal jsem ho poslepu – podle všeho stačí jen posun o vteřinu. Kdo ale tuhle verzi máte staženou, koukněte prosím, jestli to fakt sedí a dejte sem vědět. Díky.
Přijde mi to a nebo se Dexter na konci usmál, když Ho viděl??? :-O
Děkujem za titulky :) Jste úžasní !!!!!!!!! :)
Tak, začaly korekce.
Viděl jsem promo na další díl a myslím že nás příště čeká ukrutná epizoda :D
Díl byl celkem nudnej až na ten konec :D
Dark Passenger has a face…
hmmm tak se stalo přesně v co jsem doufal :-D Dexter will be evil :-) yeah tak to mám rád :-D
Díky za překlad, delší korekce rozhodně tentokrát prospěla. Jen u několika Dexterových monologů chybí kurzíva (např. hned na začátku a potom ještě později). A u titulku 236 00:18:20,323 → 00:18:21,957 Teď ještě její jméno. bych zvážil vypuštění toho „její“.aSice to není špatně, ale hned mi to evokovalo, že hledá jméno k nějaké dívce, ačkoliv to odkazovalo na „tvář“.
605: OMG, tak nudny diel Dexter nemal snad uz par sezon…
Snad ta celá věc kolem Briana není jen způsob, jak nalákat fanoušky na nový merchandising.
Tak hotovo, snad budete spokojení, já jdu padnout za vlast.
Black cloud – díky za nabídku, vážně o ní popřemýšlím a ozvu se :)
iHyi, když budeš chtít, tak bych ti s titulkama někdy helpnul… kdyžtak napiš na black.cloud@seznam.cz
dík :) tak já to teda vydržím :)
Díl jsem viděl pouze s anglickýma titulkama. Určitě stojí za to si počkat ;)