Po měsíci vám přinášíme několik dalších postav ze světa Zaklínače k ohodnocení, přičemž jde tentokrát o postavy, které se poprvé objevily ve druhé epizodě. Kterou z těchto postav jste si oblíbili nejvíce?
- Dara (Wilson Radjou-Pujalte) – Mladý elf, který se spřátelil s princeznou Ciri.
- Filavandrel (Tom Canton) – Král elfů, který je nucený skrývat se v horách.
- Fringilla Vigo (Mimi Ndiweni) – Nilfgaardská čarodějka a neteř Artoria Viga.
- Istredd (Royce Pierreson) – Mladý čaroděj, který měl milostné pletky s Yennefer.
- Marigold (Joey Batey) – Světem putující bard, který se rozhodl, že bude následovat Geralta a psát písně o jeho dobrodružstvích.
- Sabrina Glevissig (Therica Wilson-Read) – Čarodějka, která studovala magii ve stejnou dobu jako Fringilla a Yennefer.
- Tissaia de Vries (MyAnna Buring) – Rektorka školy pro začínající čarodějky, která objevila Yennefer.
- Torque (Amit Shah) – Sylván kradoucí jídlo pro elfy.
- Toruviel (Natasha Culzac) – Elfka z Dol Blathanna doprovázející Filavandrela.
#13 naviivan: Jojo Český překlad Harryho Pottera je skvělý, narozdíl od slovenského. :D :D
Brumbál ...... to je bomba ! a ešte si to bratia v Čechách pochvaľujú , ako skvelé je to preložené (hmmm , aj Bradavice si zaslúži uznanie )
#14 phill420#8 surky3: лютик? :D Přesně:) Když něco, tak aspoň jména nedrbat:)
Stále mi to prijde aj po tých rokoch celkom vtipné s tými zámenami mien :) aj milé zároveň
Hmm… Díky,za vysvetlenie. Tak to je asi ako s tym nazvom serialu Altered Carbon preložený na Pújčovnu Masa,čo podľa možností,nejak nedáva zmysel,Pozmenený Karbón by bol doslovný preklad,i keď niekto poznamenal,že názov „Pújčovna Masa“ súvisí s názvom kníh podľa ktorých to je inšpirovane,podobne ako Witcher,no nie rovnako.
No samozrejme,že som nezabudol,že toto je sekcia o seriali Witcher/Zaklínač,možno i Wiedzmin.
Ja už som si z kníh tak zvykol a Marigold je pre mňa proste Marigold, tak ako je Triss Ranuncul ;)
#7 Violet: jj, ty jména jsou celkově zajímavý. Třeba Jaskier (polski, france, spain), Dandelion (eng), Rittersporn (Ger), Ljutik (rus) :D :D :D a asi by se dalo i pokračovat. Jasná ukázka toho, že jména by se nikdy překládat neměly.
#12 Violet#6 surky3: Teď jsem to chtěla psát :D Jsou to prostě všechno kytičky a překlad dělá bordel:)
#8 surky3#5 Raiden123: Ten bordel ve jménech je dán překladem. V polském originále Triss Merigold, v české verzi kvůli možné záměně s Marigoldem (v polštině Jaskier) přejmenována na Triss Ranuncul (lat. „Pryskyřník“). zdroj: https://zaklinac.fandom.com/…iss_Ranuncul
#7 VioletNo jasne ze Geralt,alebo Rouch/Klepna,to je jasne … alebo nie ? :-D
Ta fotka navadza by si ludia tipli na Marigolda,to je troska podraz :-D
No jedno nechapem,ak som pochopil spravne Marigold je priezvisko a Trish sa vola Trish Marigold,no toto mi nejako unika,moze to byt i nedorozumenie,ktore som nejak pochytil s citania vsetkych tych moznych clankov a hrania hry Witcher 3. Prosim ak to niekto moze pre mna jednoducho vysvetlit,ak je to omyl,bude to ok.
#6 surky3#3 Decado23: Renfri je jasný numero uno první série. Docela by mě ale třeba i zajímalo jak vysoko by se dostala třeba Marilka. Takovej malej sociopat :D . Za mě ta postava byla mnohem lepší než některé které měli i více prostoru.
#2 surky3: Dovolím si tipnout že Renfri se těšila velké oblibě :)
#4 surky3Super. Jinak možná by se hodně lidem líbilo dát třeba anketu na nejlepší postavy/herecký výkony v první sérii. Docela by mě zajímalo jestli by se dokázal do třeba první pětky probojovat i někdo z vedlejších postav…
#3 Decado23Na tohle jsem se dlouho těšil.